Де зробити присяжний переклад з української на польську?

Якщо Ви хочете навчатись у Польщі, практично 99% вузів попросять у Вас присяжний переклад Вашого українського диплому або ж атестату.

Присяжний переклад (tłumaczenie przysięgłe) можна зробити лише у Польщі. Якщо Вам пропонують зробити його в Україні, то це в більшості випадків шахрайство.

Де шукати присяжних перекладачів? Ось на цій сторінці. Вибираєте потрібне місто, після цього висилаєте те (скани), що потрібно перекласти для оцінки вартості. Вибираєте найдешевший варіант.

Нагадую, що для засвідченого перекладу потрібно надати перекладачу оригінали документів. Втім, оригінал можна надати вже при отриманні готового перекладу, попередньо виславши відскановані копії. Також оригінал при отриманні перекладу можуть надати Ваші знайомі (необов’язкова Ваша особиста присутність).

Особисто я в Кракові перекладав ось у цього перекладача, було найдешевше у Кракові. Які ж ціни зараз, не можу сказати, тому варто висилати Вашу пропозицію до всіх перекладачів, і робити там, де найдешевше.

Також не раджу робити переклад атестату/диплому в Україні, всеодно потім потрібно буде перероблювати в Польщі. Нагадаю також, що перед перекладом потрібно робити апостиль на Ваші документи.

Залишити Коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.